“lawyer”と”attorney”の違い。分かると海外ドラマや洋画をもっと楽しめる!

The Japan Times Alpha
この記事は約4分で読めます。
スポンサーリンク

ひらがなくま@hiraganakumaです。

8月16日号『The Japan Times Alpha』の『Odds & Ends』に、”lawyer”と”attorney”の違いが載っていたので、情報を補足して紹介したいと思います。

スポンサーリンク

lawyerとは?

『英辞郎 on the WEB』による”lawyer”の意味です。

lawyer

・弁護士、法律家

発音:lɔ́ːjər
カナ:ローヤー

英辞郎 on the WEB

『The Japan Times Alpha』による”lawyer”の説明です。

A lawyer is someone who has graduated from law school and is qualified to give legal advice.

Odds & Edds, The Japan Times(Friday, August 16, 2019)

ロースクールを卒業した人が”lawyer”なんですね。

attorneyとは?

『英辞郎 on the WEB』による”attorney”の意味です。

attorney

・<米>法律家、弁護士
・法定代理人(法的手続きの代理人)

発音:ətə́ːrni
カナ:アトーニー

英辞郎 on the WEB

『The Japan Times』による”attorney”の説明です。

An attorney is a lawyer who has passed the the bar exam.

Odds & Edds, The Japan Times(Friday, August 16, 2019)

ロースクールを卒業した”lawyer”が、”the bar exam”に合格することで”attorney”になります。

アメリカではそれぞれの州に独自の”the bar examination”があり、日本で言うところの司法試験です。

bar exam [examination]

・司法試験、弁護士試験、法曹資格試験

英辞郎 on the WEB

裁判に出廷できるのは”attorney”なので、海外ドラマや洋画の法廷のシーンに登場するのは”lawyer”ではありません。

イギリス英語では呼び方が違うよ!

solicitor

アメリカ英語の”lawyer”は、イギリス英語では”solicitor”です。

solicitor

・<英>事務弁護士(事務処理だけをする弁護士)

英辞郎 on the WEB

barrister

アメリカ英語の”attorney”は、イギリス英語では”barrister”です。

barrister

・<英>法廷弁護士(法廷で答弁する弁護士)

英辞郎 on the WEB

遺書を残したい場合、犯罪を犯した場合はどっちに頼む?

遺書に死んだ後のお金をどうするか残したい場合は、”lawyer“もしくは”solicitor“に助けてもらいます。

一方犯罪を犯した場合は、”attorney“もしくは”barrister“が法廷であなたの弁護をしてくれます。

クイズ

『The Japan Times Alpha』の『Odds and Ends』には、最後にクイズが出題されていました。

以下の場合、(A) lawyer / (B) attorneyのどちらに頼みますか?

I’m not a legal expert; you should ask your (A) lawyer / (B) attorney for more information.

Odds & Edds, The Japan Times(Friday, August 16, 2019)

🔶

🔶

法律についての情報が欲しいだけなので、筆者は(A) lawyer を選ぶそうです。(B) attorneyはこの段階では必要ないですよね。

The Japan Times Alpha

英語学習者向けの英字新聞です。時事についての記事だけでなく、英語学習の為になるコラムもたくさんあります。

今回の記事は8月16日号の『Odds & Ends』というコラムを参考にしました。『Odds & Ends』は全文英語なのですが、やさしい英語で書かれているので読みやすいです。

他にもTOEICのリーディングが毎週出題されるコラムもあり、TOEIC対策になるので助かっています。

まとめ

洋画や海外ドラマではよく”attorney”という単語が出てくるので、弁護士のことだとは分かっていたけど、”lawyer”とは違うの?っていう疑問がありました。

でも『The Japan Times Alpha』の『Odds & Ends』おかげでスッキリしました。『Odds & Ends』を読むと、疑問に思っていたことがこのようにスッキリ解決することが多いです。

今回”attorney”についてしっかり理解できたので、法廷シーンが出てくる映画を見てみようと思います。

タイトルとURLをコピーしました