感嘆文の「what」と「how」の使い分け

文法
この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク

ひらがなくまです。

驚きや感動を表すことができる感嘆文には、2つの疑問詞「What」と「How」が使われます。

この「What」と「How」の使い分けについて見ていきましょう。

スポンサーリンク

「What」を使った感嘆文

  • What a 形容詞 名詞 SV!
  • What 形容詞 複数名詞 SV!

形容詞を挟んで、名詞が続くことに注目です。

感嘆文の最後には「.」でも「?」でもなく、「!」が置かれます。

What a nice picture you have drawn!
あなたはなんて素晴らしい絵を描いたんだ!

What a foolish thing he said!
彼はなんて馬鹿なことを言ったんだろう!

What clean water this river has!
この川の水はなんて綺麗なんだ!

*「water」は不可算名詞なので、冠詞や「s」は必要ありません。

「How」を使った感嘆文

  • How 形容詞(副詞)SV!

形容詞(副詞)の後には、名詞が続かないことに注目です。

「What」を使った感嘆文と同じく、最後には「!」が置かれます。

How interesting these books are!
これらの本はなんて面白いのだろう!

How excited he looked when he received a letter with some pictures in it.
写真が同封された手紙を受け取ったとき、彼はなんと興奮して見えたことでしょう!

まとめ

冒頭で、感嘆文は「驚きや感動」を表すことができると言いました。

日本人はこの「驚きや感動」などの感情を伝えるのが苦手だと思います。

英語を話すときには感嘆文を使い、感情を伝える練習をしてみてはいかがでしょうか?

タイトルとURLをコピーしました